Tekstitys ja kuvailutulkkaus / english subtitles
Tekstitys suomeksi ja englanniksi Subtitle Mobile -sovelluksella
Romeo ja Julia -näytelmän esityskieli on suomi. Esitys sopii suomen kielen hyvin osaaville. Tekstitystä seurataan oman älylaitteen kautta Subtitle Mobile -mobiilisovelluksella. Tarvitset tekstityksen seuraamista varten oman älypuhelimen.
Ennen esitystä:
1. Lataa maksuton Subtitle Mobile -sovellus (Loitsut Oy) App Storesta tai Google Playstä omaan puhelimeesi ennen esitystä: https://m.subtitles.cloud(opens in a new tab)
2. Muista ladata puhelimesi akku, sillä sovellus kuluttaa akkua.
Toimi näin Tampereen Teatterissa:
1. Aseta puhelin äänettömälle tai älä häiritse -tilaan.
2. Avaa Subtitle Mobile -sovellus.
3. Seuraa sovelluksen ohjeita ja syötä 4-merkkinen koodi: LOVE
4. Valitse ”aloita”.
5. Valitse haluamasi tekstityskieli (suomi tai englanti).
6. Tekstitys alkaa automaattisesti esityksen alkaessa.
7. Tekstityksen aikana voit säätää näytön kirkkautta koskettamalla näyttöä ja siirtämällä yläreunassa olevaa säädintä. Voit myös vaihtaa kieltä oikean yläreunan valikosta.
8. Voit poistua tekstitysnäkymästä painamalla vasemman yläreunan X-symbolia.
9. Sammuta sovellus esityksen loputtua.
____________________________________________________________________________
Kuvailutulkkaus suomeksi Subtitle Mobile -sovelluksella
Romeo ja Julia -näytelmän esityskieli on suomi. Esitys sopii suomen kielen hyvin osaaville. Suomenkielistä kuvailutulkkausta seurataan oman älylaitteen kautta Subtitle Mobile -mobiilisovelluksella. Kuvailutulkkauksen seuraamista varten tarvitset oman älypuhelimen ja omat kuulokkeet.
Ennen esitystä:
1. Lataa maksuton Subtitle Mobile -sovellus (Loitsut Oy) App Storesta tai Google Playstä omaan puhelimeesi ennen esitystä: https://m.subtitles.cloud(opens in a new tab)
2. Muista ladata puhelimesi akku, sillä sovellus kuluttaa akkua.
3. Kuvailutulkkausta käyttäessäsi sovellus toimii myös puhelimesi ääniohjaustoimintojen kanssa. Näytöksen kuvailutulkkaus on toteutettu AI-äänellä.
Toimi näin Tampereen Teatterissa:
1. Aseta puhelin äänettömälle tai älä häiritse -tilaan. Kuvailutulkkausta käyttäessäsi kytke kuulokkeet.
2. Avaa Subtitle Mobile -sovellus.
3. Kuvailutulkkausta seuratessasi siirry valikkoon ”asetukset” (ratas-ikoni). Varmista, että olet aktivoinut kuvailutulkkaustoiminnon.
4. Seuraa sovelluksen ohjeita ja syötä 4-merkkinen koodi: LOVE
5. Valitse ”aloita”. Voit kuunnella näytelmäesittelyn ennen kuvailutulkkauksen alkua.
6. Kuvailutulkkaus alkaa automaattisesti esityksen alkaessa.
7. Kuvailutulkkauksen äänen nopeutta voit säätää näytöksen aikana suoraan sovelluksesta.
8. Voit poistua kuvailutulkkausnäkymästä painamalla vasemman yläreunan X-symbolia.
9. Sammuta sovellus esityksen loputtua.
____________________________________________________________________________
How to use the Subtitle Mobile app
Romeo ja Julia is performed in Finnish. You can follow the subtitles with the Subtitle Mobile application on your own smartphone.
Before coming to the performance:
1. Download the Subtitle Mobile application (Loitsut Oy) to your own phone from App Store or Google Play: https://m.subtitles.cloud(opens in a new tab)
2. Remember to charge your phone. The application requires a lot of battery.
At Tampere Theatre:
1. Make sure the phone is on silent or activate do not disturb mode. Open the Subtitle Mobile app.
2. Follow the app’s instructions and enter the 4-character code: LOVE
3. Select “start”.
4. Select your desired subtitle language (Finnish or English).
5. Subtitles appear automatically when the performance starts.
6. During subtitles, you can adjust the screen brightness by touching the screen and dragging the adjuster on the top edge of the screen. You can also change the subtitle language in the upper right corner.
7. You can exit the subtitle view by pressing the X symbol in the upper left corner.
8. Close the application after the performance.